Τ’ ακούσαμε, το γράφουμε και ευθύνη δεν έχουμε!

Ακούσαμε την πρόταση του καθηγητή Γλωσσολογίας και πρώην πρύτανη του Πανεπιστημίου Αθηνών, Γιώργου Μπαμπινιώτη, για την χρήση ξένων λέξεων που έχουν υιοθετηθεί κατά κόρον την περίοδο της πανδημίας -όπως «lockdown», «take away» και «click away».

 

Στο πνεύμα τού να μιλάμε κατά το δυνατόν στους Έλληνες Ελληνικά και να καταλαβαίνουμε όλοι τι λέμε, ακούσαμε ότι ο κ. καθηγητής προτείνει:
CLICK AWAY → παράδοση εκτός / παραλαβή εκτός (καταστήματος [εννοείται])
ΚΟΥΡΙΕΡ → ταχυδιανομέας
ΑΠΟΣΤΟΛΕΣ ΜΕ ΚΟΥΡΙΕΡ → ταχυδιανομές

Και επειδή στην Ελλάδα  το αυτονόητο δεν είναι πάντα …αυτονόητο, ο κ. Μπαμπινιώτης κάνει, καλού κακού, και την …απολογία του! Την ακούσαμε και αυτήν: “Μακάρι να υπάρξουν καλύτερες προτάσεις. Ας μού επιτραπεί και πάλι να λειτουργήσω ως μια αδύναμη φωνή τής «γλωσσικής συνείδησής» μας μήπως και κάποιοι οπαδοί των εύκολων λύσεων (μοιρολατρικής αποδοχής περίπου ως δεδομένων των ξένων λέξεων και ονομασιών) πιστέψουν ότι δεν είναι ούτε δύσκολο ούτε γελοίο να δοκιμάσουν τις ελληνικές αποδόσεις —όχι, κατ’ ανάγκην, τις δικές μου∙ μπορεί να υπάρξουν καλύτερες. (Οι «εραστές τής γλωσσικής πλάκας», που βρίθουν στην χώρα μας λόγω περιορισμένης γλωσσικής ευαισθησίας, ας συνεχίσουν την πλάκα τους, είναι χρήσιμη κι αυτή για να μετράμε τα όρια τής ένοχης ανοχής μας). Θα επιμείνω να το λέω: Για να αντέξουν γλωσσικά και να μην αλλοιωθούν οι μικρές (δηλ. οι ολιγότερο ομιλούμενες) γλώσσες χρειάζονται μεγάλες αντοχές! Αυτό ισχύει και για την Ελληνική. (Αλλιώς είναι τα πράγματα σε μεγάλες χώρες με περισσότερο ομιλούμενες γλώσσες όπως τα Γαλλικά, Ιταλικά, Ισπανικά κ.λπ.)”

Τώρα να πούμε ότι αυτό που δεν ακούσαμε είναι τη θέση στο ζήτημα αυτό του Υπουργείου Παιδείας! ” Άκρα του τάφου σιωπή”!  Σε ότι αφορά τους πολιτικούς μας, αυτοί από την πρώτη στιγμή υιοθέτησαν τους ξενόγλωσσους όρους. Για κάποιους από αυτούς, είναι ο μόνος τρόπος προφέροντας, όπως όπως,  δυο τρεις ξένες λεξούλες, να δείξουν ότι κατέχουν …ξένες γλώσσες!